Computerlogbuch

Montag, 24.01.2005

Ein Mikrokosmos

In der Finnischstunde. Dramatis personae:

Arjaaus Finnland, die Lehrerin
Irinaaus Russland, Ende 30, Erzieherin
Marionaus Frankreich, promoviert in Psychologie
Wolfgangaus Deutschland, studiert Informatik


Arja:Kysykää jostakin, mistä hän pitää. Fragt jemanden, was er gern hat.
Marion, mistä urheilusta sinä pidät? Marion, welche Sportart magst du?
Marion:Minä pidän lentopallosta. Ich mag Volleyball
Arja:Ja seuraava, ole hyvää. Der nächste bitte
Irina:Mistä harrastaasta sinä pidät? Welches hobby-ausüben magst du?
Arja:Anteeksi, mitä? Verzeihung, wie bitte?
Irina:Mistä harrastaasta sinä pidät?
Arja:Mitä tarkoitat? Was meinst du?
Irina:versteh’ mich doch
Mistä harrastaasta sinä pidät?
Arja:Huh?
Irina:versteh’ mich!
Mistä har-ras-taa-sta sinä pidät?
Marion:Herrgott, die hält hier wieder den Betrieb auf…
Irina:Mistä har-ras-taa-sta sinä pidät?
Wolfgang:Na, die Marion ist aber genervt… Aber kuck mal, sie versteht dich wirklich nicht. Du solltest den Kanal wechseln. Ich glaube, Du meinst, “Welches Hobby magst du?”, aber Arja versteht es nicht. Warum fragst Du sie nicht auf Englisch? Es auf Finnisch zu versuchen ist ja ehrenwert, aber es haut gerade schlicht nicht hin.
Außerdem wird das mit dem Verb an der Stelle nix, da muss ein Substantiv hin. Wie geht das noch gleich…
(blättert im Wörterbuch)
Na also: Mistä harrastuksesta sinä pidät? Welches Hobby magst Du?

# 24.01.2005 18:55 · Finnland
< voriger  nächster >

Antworten (0)

Die Diskussion ist geschlossen.